вход · регистрация


палитра

Уильям Тернер. Титульный лист альбома The Turner Gallery. Нью-Йорк, 1875 Автопортрет с Музой Комедии. Живописное полотно было написано в 1758 г. Гравюра 1764 г. (год смерти художника) отличается от картины: изменено лицо, у ног – трактат «Анализ красоты», Талия держит черную маску, а на пьедестале дата - 1764. Лондон, 1838 Живопись утешает несчастных. La peinture console le malheur. Grace sur la toile, la Calomnie terrassée par la justice (фр.). Литография Филиппа-Огюста Эннекена из альбома Recueil d'esquisses et fragmens de compositions, tirés du portefeuille de Mr. Hennequin. Турне (Бельгия), 1825

02-000890
Уильям Тернер. Титульный лист альбома The Turner Gallery. Нью-Йорк, 1875

03-002844
Автопортрет с Музой Комедии. Живописное полотно было написано в 1758 г. Гравюра 1764 г. (год смерти художника) отличается от картины: изменено лицо, у ног – трактат «Анализ красоты», Талия держит черную маску, а на пьедестале дата - 1764. Лондон, 1838

04-001198
Живопись утешает несчастных. La peinture console le malheur. Grace sur la toile, la Calomnie terrassée par la justice (фр.). Литография Филиппа-Огюста Эннекена из альбома Recueil d'esquisses et fragmens de compositions, tirés du portefeuille de Mr. Hennequin. Турне (Бельгия), 1825

Роберт ван ден Хеске (1622  -- 1668 гг.) -- фламандский рисовальщик, гравер и живописец-баталист. Гравюра Корнелиса ван Каукеркена с оригинала Гонзалеса Кокса. Буквица I в начале фразы: "ICh würde mich in eine sonderbare Weite einlassen" Буквица E в начале фразы "ES pflegen die Bild-Künstlere..."

06-002134
Роберт ван ден Хеске (1622 -- 1668 гг.) -- фламандский рисовальщик, гравер и живописец-баталист. Гравюра Корнелиса ван Каукеркена с оригинала Гонзалеса Кокса.

38-000576
Буквица I в начале фразы: "ICh würde mich in eine sonderbare Weite einlassen"

38-000708
Буквица E в начале фразы "ES pflegen die Bild-Künstlere..."

Буквица D в начале фразы "DIe Bilder/ so die Bildschnitzer und Bildhauer Basso rilievo oder die Mitler-Erhöhung benamet..." Аллегория живописи. Лала - весталка.

38-000709
Буквица D в начале фразы "DIe Bilder/ so die Bildschnitzer und Bildhauer Basso rilievo oder die Mitler-Erhöhung benamet..."

38-000718
Аллегория живописи.

38-000794
Лала - весталка.

Буквица N в начале фразы "NAchdem Italien/ von den greulichen Kriegen und grausamen Blutstürzungen" Буквица A в начале фразы "ANTONELLO, Mahler von Messina..." Буквица U в начале фразы "UNter denen jenigen/ die zu Rom zu einem höchsten Alter gestiegen..."

38-000810
Буквица N в начале фразы "NAchdem Italien/ von den greulichen Kriegen und grausamen Blutstürzungen"

38-000828
Буквица A в начале фразы "ANTONELLO, Mahler von Messina..."

38-000884
Буквица U в начале фразы "UNter denen jenigen/ die zu Rom zu einem höchsten Alter gestiegen..."

Аллегория трех изящных искусств - живописи, скульптуры и архитектуры. Жак-Луи Давид (1748-1825) - знаменитый французский художник. Лист из серии Le Plutarque francais..., Париж, 1844-47 гг.

38-001012
Аллегория трех изящных искусств - живописи, скульптуры и архитектуры.

41-000037
Жак-Луи Давид (1748-1825) - знаменитый французский художник. Лист из серии Le Plutarque francais..., Париж, 1844-47 гг.


 
Правовая информация, Обратная связь
© 2008-2018 Grafika.ru. Grafika.ru ® является зарегистрированной торговой маркой