еврей

Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год) Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год) Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год)

03-003072
Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год)

03-003073
Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год)

03-003074
Жители Алжира, рисованные с натуры В. Тиммом (Алжир. 1845 год) (Русский художественный листок. № 15 за 1852 год)

Барон Людвиг Иванович Штиглиц (1777--1842) -- крупнейший российский финансист еврейского происхождения первой половины XIX века, "король" Санкт-Петербургской биржи и придворный банкир (Русский художественный листок. № 6 за 1853 год) Барон Александр Людвигович Штиглиц (1814--1881) -- крупнейший российский финансист середины XIX века, управляющий Государственным банком России в 1860—1866 годах (Русский художественный листок. № 6 за 1853 год) Из драмы Н. В. Кукольника "Маркитантка". Картина 4. Явление 7. Кристерфорс: "Ну Йоссель так Йоссель! Ну что же вам отменя надо?!" Ицек: "А ничего не надо! Нас совсем спалили! Вот что на нас, то и осталось..." (Русский художественный листок. № 36 за 1854 г

03-003155
Барон Людвиг Иванович Штиглиц (1777--1842) -- крупнейший российский финансист еврейского происхождения первой половины XIX века, "король" Санкт-Петербургской биржи и придворный банкир (Русский художественный листок. № 6 за 1853 год)

03-003156
Барон Александр Людвигович Штиглиц (1814--1881) -- крупнейший российский финансист середины XIX века, управляющий Государственным банком России в 1860—1866 годах (Русский художественный листок. № 6 за 1853 год)

03-003361
Из драмы Н. В. Кукольника "Маркитантка". Картина 4. Явление 7. Кристерфорс: "Ну Йоссель так Йоссель! Ну что же вам отменя надо?!" Ицек: "А ничего не надо! Нас совсем спалили! Вот что на нас, то и осталось..." (Русский художественный листок. № 36 за 1854 г

Из драмы Н. В. Кукольника "Маркитантка". Картина 8. Явление последнее. Тамара: "А ты на большой переславской корчме будешь сидеть арендатором без платы". Ицек: "Ай-вай, а на сколько годов?" (Русский художественный листок. № 36 за 1854 год) Богумил Дависон (1817-72). 1-я сцена 4-го действия драмы Шекспира "Венециянский купец" на Императорском Мариинском театре (апрель-май 1862 г.). Шейлок - г-н Дависон. Русский художественный листок №15, 1862 1-я сцена 4-го действия драмы Шекспира "Венециянский купец" на Императорск. Мариинск. театре (апрель-май 1862 г.). Шейлок - г-н Дависон. Русский художественный листок №15, 1862

03-003363
Из драмы Н. В. Кукольника "Маркитантка". Картина 8. Явление последнее. Тамара: "А ты на большой переславской корчме будешь сидеть арендатором без платы". Ицек: "Ай-вай, а на сколько годов?" (Русский художественный листок. № 36 за 1854 год)

03-003995
Богумил Дависон (1817-72). 1-я сцена 4-го действия драмы Шекспира "Венециянский купец" на Императорском Мариинском театре (апрель-май 1862 г.). Шейлок - г-н Дависон. Русский художественный листок №15, 1862

03-003997
1-я сцена 4-го действия драмы Шекспира "Венециянский купец" на Императорск. Мариинск. театре (апрель-май 1862 г.). Шейлок - г-н Дависон. Русский художественный листок №15, 1862

Коэны из рода потомков Аарона благословляют народ во время ежедневной молитвы (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 7)) Благословение коэнами народа и вынос свитка Торы во время богослужения в синагоге (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 7) Главный момент Рош Ха-Шана - игра на шофаре, бараньем роге. Резкий звук будит еврейскую душу ото сна, заставляя её содрогнуться. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.8. Париж, 1807

04-000008
Коэны из рода потомков Аарона благословляют народ во время ежедневной молитвы (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 7))

04-000010
Благословение коэнами народа и вынос свитка Торы во время богослужения в синагоге (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 7)

04-000011
Главный момент Рош Ха-Шана - игра на шофаре, бараньем роге. Резкий звук будит еврейскую душу ото сна, заставляя её содрогнуться. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.8. Париж, 1807

Евреи в Германии отмечают Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния (Том I. Лист 8) Главный момент Рош Ха-Шана -- еврейского Нового года -- игра на шофаре, бараньем роге. Немецкие евреи отмечают Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов (Том I. Лист 8) Хозяйка дома оставляет повсюду хлебные крошки, а муж тщательно собирает их - еврейский обычай в подготовке к Новому году. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.9. Париж, 1807

04-000012
Евреи в Германии отмечают Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния (Том I. Лист 8)

04-000013
Главный момент Рош Ха-Шана -- еврейского Нового года -- игра на шофаре, бараньем роге. Немецкие евреи отмечают Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов (Том I. Лист 8)

04-000014
Хозяйка дома оставляет повсюду хлебные крошки, а муж тщательно собирает их - еврейский обычай в подготовке к Новому году. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.9. Париж, 1807

Пасхальный обед в семье португальских евреев (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 9)) 1) Хозяйка дома оставляет повсюду хлебные крошки, а муж тщательно собирает их -- одна из еврейских традиций в подготовке к Новому году. Запечатлено Бернаром Пикаром 2) Пасхальный обед в семье португальских евреев (Том I. Лист 9) Йом-Кипур (День Искупления) - день поста, покаяния и отпущения грехов у иудеев. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples..., том I, л.10. Париж, 1807

04-000015
Пасхальный обед в семье португальских евреев (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (фр.) Бернара Пикара. Париж. 1807 г. (Том I. Лист 9))

04-000016
1) Хозяйка дома оставляет повсюду хлебные крошки, а муж тщательно собирает их -- одна из еврейских традиций в подготовке к Новому году. Запечатлено Бернаром Пикаром 2) Пасхальный обед в семье португальских евреев (Том I. Лист 9)

04-000017
Йом-Кипур (День Искупления) - день поста, покаяния и отпущения грехов у иудеев. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples..., том I, л.10. Париж, 1807

Еврейская семья за обедом в шатре во время праздника Суккот (Праздник кущей). В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне (Том I. Лист 10) 1) Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния 2) Праздничный ужин в праздник Суккот (Том I. Лист 10) Празднование в синагоге дня Симхaт-Торa, следующего за праздником Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и начинается новый. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.11. Париж, 1807

04-000018
Еврейская семья за обедом в шатре во время праздника Суккот (Праздник кущей). В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне (Том I. Лист 10)

04-000019
1) Йом-Кипур (День Искупления) -- в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния 2) Праздничный ужин в праздник Суккот (Том I. Лист 10)

04-000020
Празднование в синагоге дня Симхaт-Торa, следующего за праздником Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и начинается новый. Б.Пикар, Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde, том I, л.11. Париж, 1807

Чтецы Торы направляются в синагогу в канун праздника Симхaт-Торa, следующего сразу после праздника Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый (Том I. Лист 11) 1) Симхaт-Торa -- еврейский праздник, празднуемый сразу после праздника Суккот, в этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый 2) Чтецы Торы направляются в синагогу в канун праздника Симхaт-Торa (Том I. Лист 11) Принадлежности для обрезания. Далее: А. Ларец с именами прихожан B, С, D. Свитки Торы, или Сефер-Тора Е. Серебряная корона для свитка Торы F. Указка чтеца Торы (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (Том I. Лист 12))

04-000021
Чтецы Торы направляются в синагогу в канун праздника Симхaт-Торa, следующего сразу после праздника Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый (Том I. Лист 11)

04-000022
1) Симхaт-Торa -- еврейский праздник, празднуемый сразу после праздника Суккот, в этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый 2) Чтецы Торы направляются в синагогу в канун праздника Симхaт-Торa (Том I. Лист 11)

04-000023
Принадлежности для обрезания. Далее: А. Ларец с именами прихожан B, С, D. Свитки Торы, или Сефер-Тора Е. Серебряная корона для свитка Торы F. Указка чтеца Торы (из Cérémonies et coutumes religieuses de tous les peuples du monde (Том I. Лист 12))


 
Правовая информация, Обратная связь
© 2008-2024 Grafika.ru. Grafika.ru ® является зарегистрированной торговой маркой